Hark! the herald angels sing,

Img_3049

Img_3054

Img_3057

Img_3074

Img_3075

「この地に野宿して、夜群を守りをる牧者ありしが、
主の使その傍らに立ち、主の榮光その周圍を照したれば、甚く懼る。
御使かれらに言ふ『懼るな、視よ、この民一般に及ぶべき、大なる歡喜の音信を我なんぢらに告ぐ。
今日ダビデの町にて汝らの爲に救主うまれ給へり、これ主キリストなり。
なんぢら布にて包まれ、馬槽に臥しをる嬰兒を見ん、是その徴なり』
忽ちあまたの天の軍勢、御使に加はり、神を讃美して言ふ、
『いと高き處には榮光、神にあれ。:地には平和、主の悦び給ふ人にあれ』
御使等さりて天に往きしとき、牧者たがひに語る
『いざ、ベツレヘムにいたり、主の示し給ひし起れる事を見ん』

ルカによる福音書2:8-2:15,

Oh Holy Night

Oh holy night! The stars are brightly shining,
It is the night of the dear Saviour's birth.
Long lay the world in sin and error pining.
Till He appeared and the Spirit felt its worth.
A thrill of hope the weary world rejoices,
For yonder breaks a new and glorious morn.
Fall on your knees! Oh, hear the angel voices!
Oh night divine, the night when Christ was born;
Oh night, Oh holy night, Oh night divine!
Oh night, Oh holy night, Oh night divine!

Led by the light of faith serenely beaming,
With glowing hearts by His cradle we stand.
O'er the world a star is sweetly gleaming,
Now come the wisemen from out of the Orient land.
The King of kings lay thus lowly manger;
In all our trials born to be our friends.
He knows our need, our weakness is no stranger,
Behold your King! Before him lowly bend!
Behold your King! Before him lowly bend!

Truly He taught us to love one another,
His law is love and His gospel is peace.
Chains he shall break, for the slave is our brother.
And in his name all oppression shall cease.
Sweet hymns of joy in grateful chorus raise we,
With all our hearts we praise His holy name.
Christ is the Lord! Then ever, ever praise we,
His power and glory ever more proclaim!
His power and glory ever more proclaim!